Translations that read like originals
Marina Meier | English-Spanish Translator
Home :: Mission :: About :: Services :: Resources :: Clients :: Rates & Terms :: Contact

I offer professional translation services from English into Spanish, as well as bilingual editing/checking/proofreading. Most of my translations are targeted to either Latin America or the Hispanic market in the U.S.A. I also translate into International Spanish. Through my years of experience, I have acquired subject matter expertise in a number of fields (listed below). But as I also like variety in my projects, other areas are always welcome, provided that I can guarantee a quality translation.

♦  Marketing, Advertising & Public Relations
Website content, press releases, brochures, newsletters, product catalogues, questionnaires, promotional material, PPT presentations…
Health & Wellness
Medical records, clinical trials, patient information leaflets, informed consents, patient education, dietetics and nutrition, physiotherapy, fitness, Pilates…
♦ Certificates
Birth certificates, marriage certificates, death certificates, criminal records, school diplomas, transcripts, university degree certificates, professional qualification certificates…
Other areas of expertise
Website localisation, user guides and instruction manuals for household appliances, product specifications, human resources material, travel guides and websites, general correspondence, CVs…

I am willing to complete a short FREE sample (up to 250 words) without obligation, as well as supply references if need be.

WORK METHOD: My work method is pretty straightforward. You send me the files you need translated by e-mail, specifying the language combination (e.g., English to Spanish), variety (e.g., International Spanish), purpose of the translation, target audience, and any other special requirements. I will analyse the documents and prepare an estimate for your approval. Once I receive your go-ahead, I will start the translation process. I generally work with Computer-Assisted Translation tools, as they help me leverage material from previous translations. Once I have finished the translation, I will proof and QA the files to ensure all quality standards have been met. At this point, the documents are ready for delivery as per our agreement.


Copyright © 2007-2012 Marina Meier. All rights reserved.